Чи є різниця між work hard і hardly work? Ще й яка!
10.10.2025
Маємо до тебе важливе запитання – do you work hard or do you hardly work? Обережно, твоя відповідь може коштувати тобі роботи! 😈
А все тому, що слова hard i hardly є майже протилежними за значенням.
To work hard – це працювати важко, наполегливо. У цьому випадку дотримуємося такого порядку: дієслово + hard.
Також hard вживається як прикметник. Він може перекладатися і як важкий/наполегливий, і як складний, твердий тощо. Зверни увагу, що зазвичай порядок слів такий: hard + іменник.
Hardly означає "ледь-ледь; майже не". Тому радимо бути обережними з виразом "I hardly work", бо це означає, що ми ледве (майже не) працюємо. Зазвичай порядок такий: hardly + дієслово.
А все тому, що слова hard i hardly є майже протилежними за значенням.
Що таке to work hard?
To work hard – це працювати важко, наполегливо. У цьому випадку дотримуємося такого порядку: дієслово + hard.
- You need to work hard if you want to succeed in this position. – Тобі треба наполегливо працювати, якщо хочеш досягти успіху на цій посаді.
- Marusya has been working hard her whole life. That's why she runs her own company now. – Маруся все життя важко працює. Тому і має зараз власну компанію.
Інші значення слова hard
Також hard вживається як прикметник. Він може перекладатися і як важкий/наполегливий, і як складний, твердий тощо. Зверни увагу, що зазвичай порядок слів такий: hard + іменник.
- I hope my hard work will pay off. – Сподіваюся, моя наполеглива праця окупиться.
- Wow, this is a hard question. Can I get back to you when I find the answer? – Ого, це складне запитання. Можна відписати тобі, коли знайду відповідь?
- Oleh, we can't keep sleeping on your hard floor! – Олеже, ми не можемо й далі спати на твоїй твердій підлозі!
Що таке to hardly work?
Hardly означає "ледь-ледь; майже не". Тому радимо бути обережними з виразом "I hardly work", бо це означає, що ми ледве (майже не) працюємо. Зазвичай порядок такий: hardly + дієслово.
- I hardly worked, but I still got promoted. It's a miracle! – Я майже не працювала (майже нічого не робила), але мене все одно підвищили. Це чудо!
Інші приклади вживання hardly
- Ira says she really likes me, but I hardly know her. – Іра каже, що я їй подобаюсь, але я її ледве знаю.
- At this age, a baby hardly understands what you're saying. – У цьому віці дитина майже не розуміє, що ти кажеш.
Підсумовуємо
- I work hard – я важко працюю.
- I hardly work – я ледве (майже не) працюю.
- Hard – це як прислівник (to work hard), так і прикметник (hard work).
- Hardly – це прислівник (to hardly work).
Popular articles
Скільки треба часу, щоб вивчити англійську?
Скільки треба часу, щоб вивчити англійську? Років п'ять, чи й одного вистачить? І наша відповідь... Все індивідуально! ☝️Проте ми розуміємо, що це питання х
Як перекласти "ходять чутки"? Пліткуємо англійською
Українською кажуть "ходять чутки". Але англійською дослівно ми не скажемо "rumors go" 🤷♀️ Як тоді його перекласти?
Для цього ми уявимо, що наші чутки щось м
Як правильно слухати англійською? Ділимося лайфхаком – "правилом пирога"
Коли нашим учням важко сприймати англійську на слух, ми робимо з ними одну хитрість. Називаємо її "правило пирога" 🥧 Якщо у тебе також складнощі зі слуханням ан
Досить думати!
Ти нарешті заговориш!