Йти (в туалет) по-англійськи

Руслан Терновий
Автор: Руслан Терновий
лексика

Часом дуже актуальна для кожного з нас тема, оскільки чим правильніше ми скажемо про свою мету, тим швидше досягнемо її досягнемо. Ця замітка призначена для тих хто каже на туалет toilet. Хороша новина для вас: вас зрозуміють і без підтримки ви не залишитесь. Але разом з тим в США та Англії використовують спеціальні для цього дещо інші слова. І ось які.

Цікавий факт. В Англії для позначення слова туалету часто використовують слово Loo. Я поцікавився історією цього слова і виявилося, що одним з варіантів походження цього туалетного слова є те, що раніше в готелях для позначення туалету використовувався номер 100. Хтось якось прочитав це як слово, замість цифр побачив літери і відтоді повелося називати туалет словом loo

В США для позначення слова “туалет” частіше за все використовують Bathroom. Бо ж американці завжди були делікатними. Це те, що ту фільмах перекладають як “піду припудрю носика”. Часто люди пориваються казати WC (ще й називаючи його “ві-сі”), але не треба так робити, бо ж, по-перше, “дабл’ю-сі”, а по-друге, water closet – це too much для туалету, не треба так науково :)

Якщо ж ви скажете англійське слово loo в Америці для позначення туалету, вас не зрозуміють. В Англії можна сказати bathroom і вас зрозуміють, тому на яке з них робити ставки ви зрозуміли. Хоча не завжди є час говорити довгі слова, на bathroom вже, будь ласка, розщедріться – і буде вам добре :)

Руслан Терновий
Автор:
Руслан Терновий