Два способи бути щасливими (різниця між happy with і happy about)

Гугнівенко Ліза
Автор: Гугнівенко Ліза
Без категорії

Якщо теплі літні вечори в компанії друзів та коханих роблять вас такими ж щасливими, як і нас, ви напевне захочете поділитися цим із усім світом. А оскільки левова частка цього світу англомовна, – чом би й не навчитися це робити як справжні нейтіви? Отже…

Як сказати, що ви щасливі?

Для цього є два варіанти: to be happy with і to be happy about. Яке ж із них “щасливіше”?)

 

To be happy with майже ідентична з to be satisfied with і означає “бути задоволеним чимось”. На прикладах видно краще:

I’m so happy with my shark diving experience.

Are you happy with your trip to Zhmerinka?

I’m so happy with my new Oleg Vynnyk poster, he looks especially hot on that one.

Ви також можете бути happy with your life, коли добре розбираєтесь з prepositions :)

 

To be happy about. We are happy about something, коли ми дуже щасливі від того, що щось відбулося, з приводу якоїсь події. Наприклад:

I’m so happy about your wedding! You’re gonna be extremely happy together!

А тепер дамо вам завданнячко. Можна сказати і I’m happy with my vacation, і I’m happy about my vacation – і так, і так буде правильно. Яка ж різниця у значенні? Напишіть нам у коментрарях на Монстрофейсбуці.

 

Be happy with your English and your life!

Гугнівенко Ліза
Автор:
Гугнівенко Ліза